Copy of Mass FB covers (2).png
Online Giving.png
F.png

Current Events

Click on images to view Mass on our YouTube Channel, follow us on Facebook, request Mass Intentions and donate online.

All Mass times are open to the public with limited capacity. Please follow all Covid-19 protocols as posted while on the church grounds. *Mass times are live video streamed. 

Haga clic en las imágenes para ver misa en nuestro canal de YouTube, síganos en Facebook, solicite intenciones de misa y done en línea.
Todos los horarios de misa están abiertos al público con aforo limitado. Siga todos los protocolos de Covid-19 publicados en los terrenos de la iglesia. * Los horarios de misa se transmiten en video en vivo.

Blessed Sacrament.jpg

Updates on the Blessed Sacrament / Actualizaciones sobre el Santísimo Sacramento

 

Thursdays – There will no longer be Holy Hour on Thursday evenings. Starting on June 10, 2021, the Exposition of the Blessed Sacrament will occur on Thursdays after the 8:00am mass and will end with Benediction at 7:00pm.

 

First Friday – We will continue First Friday on June 4, 2021, however the Exposition of the Blessed Sacrament will begin at 12:00pm and end at 7:00pm with Mass immediately afterwards.

Jueves - Ya no habrá Hora Santa los jueves por la noche. A partir del 10 de junio de 2021, la Exposición del Santísimo Sacramento ocurrirá los jueves después de la misa de 8:00am y terminará con Benedicto a las 7:00pm.

 

Primer Viernes — Continuaremos Primer Viernes el 4 de junio de 2021, sin embargo la Exposición del Santísimo Sacramento comenzará a las 12:00 de la tarde y terminará a las 7:00 de la tarde con misa inmediatamente después.

Untitled design (1).png

The Sanctuary Candle is lit in Memory of Frank Vega, Sr.

 

Se enciende la Vela Santuario en Memoria de Frank Vega, Sr.

Copy of Untitled.png

On May 23, 2021, on Pentecost Sunday, we will have a mass in honor of all 2021 graduates from high school and college. Please call the church office to make your mass selection.

 

El 23 de mayo de 2021, el domingo de Pentecostés, tendremos una misa en honor a todos los egresados del 2021 de la preparatoria y la universidad. Por favor llame a la oficina de la iglesia para hacer su selección masiva.

Untitled design (3).png

Father’s Day will be Sunday, June 20th. You may begin making requesting your intentions for this day. / El día del padre será el domingo 20 de junio. Podrás empezar a hacer solicitando tus intenciones para este día.

20210508_144437.jpg
20210508_144453.jpg

First Communion Mass is being on Saturday, May 8th, 15th and 22nd at 1:00pm at Our Lady of Guadalupe, Taylor.

 

La Primera Misa de Comunión está siendo el sábado 8, 15 y 22 de mayo a la 1:00pm en Nuestra Señora de Guadalupe, Taylor.

Copy of Untitled.png

COVID-19 VACCINATIONS

Catholic Charities of Central Texas’ Immigration Legal Services offers legal assistance to individuals and families eligible to apply for immigration benefits, including DACA, family reunification, humanitarian relief, Temporary Protected Status, Removal Defense, as well as services for victims of domestic violence and human trafficking. If you or someone you know needs services, visit www.CCCTX.org/immigration-legal-services.

Los Servicios Legales de Inmigración de Catholic Charities of Central Texas ofrece asistencia legal a individuos y familias elegibles para aplicar por beneficios de inmigración, incluyendo reunificación familiar, ayuda humanitaria, Estatus Temporal Protegido, Defensa de Remoción, así como servicios para víctimas de violencia doméstica y tráfico humano. Si usted o alguien que conoce necesita servicios, visite www.CCCTX.org/immigration-legal-services.

Copy of Untitled (1).png
Copy of Untitled (2).png

Catholic Social Teaching Center /

Rincón de la enseñanza social católica

On this Sunday we celebrate Jesus’ return to his Father, which marks the time when he turned over the ministry of proclaiming the Gospel to us, his disciples. As Jesus’ disciples today, what is the witness we give? What is the evidence that we show others that we are deeply and completely committed to Jesus and his way of life, his way of love?

En este domingo celebramos el regreso de Jesús a su Padre, el cual marca el momento en el que él nos encargó el ministerio de proclamar el Evangelio a nosotros, sus discípulos. Como apóstoles actuales de Jesús, ¿qué testimonio damos? ¿Cuál es la evidencia que mostramos a los demás de que estamos profunda y completamente comprometidos con Jesús y con su camino de vida, de amor?

Domestic Church.png
St.  Joseph.png

"Pope Francis proclaims “Year of St Joseph”With the Apostolic Letter “Patris corde” (“With a Father’s Heart”), Pope Francis recalls the 150th anniversary of the declaration of Saint Joseph as Patron of the Universal Church. To mark the occasion, the Holy Father has proclaimed a “Year of Saint Joseph” from 8 December 2020, to 8 December 2021"

www.vaticannews.va

El Papa Francisco proclama el "Año de San José" Con la Carta Apostólica "Patris corde" ("Con el corazón de un padre"), el Papa Francisco recuerda el 150 aniversario de la declaración de San José como Patrón de la Iglesia Universal. Con motivo de la ocasión, el Santo Padre ha proclamado un “Año de San José” desde hoy, 8 de diciembre de 2020, hasta el 8 de diciembre de 2021.

1/9

1/12/21

Feligreses, la oficina parroquial estará cerrada esta semana y la próxima hasta el 24 de enero para limpieza e inventario. Los mensajes se revisarán dos veces al día por la mañana y por la tarde. Por favor deje mensajes de voz (512)365-2380 o envíe un correo electrónico a nsdguadalupe@att.net o visite nuestro sitio web www.nsdguadalupe.org para cualquier pregunta o negocio. Cualquier papeleo o intenciones se pueden dejar en el buzón o buzón de correo de JB Center. Todas las ventas de velas solo se venderán después de la misa del domingo. Te pedimos paciencia durante estas próximas dos semanas.

Parishioners, the parish office will be closed this week and next until January 24 for cleaning and inventory. Messages will be reviewed twice a day in the morning and in the afternoon. Please leave voice messages (512)365-2380 or send an email to nsdguadalupe@att.net or visit our website www.nsdguadalupe.org for any questions or business. Any paperwork or intentions can be left in the JB Center mailbox or mailbox. All candle sales will only be sold after Mass on Sunday. We ask for your patience during these next two weeks.

An important message from our pastor Rev. Alberto J. Borruel regarding updates to Mass times beginning the weekend of May 23rd.

Click here to read a summary of the updates.

Un mensaje importante de nuestro pastor Rev. Alberto J. Borruel sobre las actualizaciones de los horarios de misa que comienzan el fin de semana del 23 de mayo.

Haga clic aquí para leer un resumen de las actualizaciones.

COVID ID.png

On the fourth Sunday of each month we will pass out the second collection baskets for those families who wish to make their payment pledge or wish to contribute to our campaign.  Watch a campaign video here

.

El cuarto domingo de cada mes pasaremos las canastas de la segunda colecta para aquellas familias que desean hacer el pago de su compromiso y aquellas que desean contribuir a la campaña.  Vea el video de la campaña aquí.

Church property is our property! Please handle hymnals and misalettes with care.  If you need a kneeler during certain parts of the Mass, please treat it with care so that noise doesn’t interrupt the Church's prayer.

.

¡La propiedad de la iglesia es de todos! Trate himnarios y misalitos con cuidado.  Si necesita un reclinatorio en algunas partes de la Misa, por favor trátelo con cuidado para no interrumpir la oración de la Iglesia con ruido.

Liturgical Celebrations at Our Lady are planned by the Liturgist.  Celebrations presided by the Pastor must be approved by him.

Las Celebraciones Litúrgicas en nuestra parroquia son planeadas por la Liturga.  Las celebraciones que preside el Párroco deben ser aprobadas por él.

Picture1.jpg

We welcome you to Our Lady of Guadalupe Parish. Visit our parish office to register as a family in our church community.

Le damos la bienvenida a la parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe. Visite nuestra oficina parroquial para registrarse como familia en la comunidad de nuestra iglesia.

The Pope invites us to pray with him for a new intention every month. Watch the Pope's intention here.

El Papa nos invita a orar por los Jóvenes en todas partes del mundo. Vea el video del Papa aquí.

Spanish Prayer Group meets every Tuesday 700pm, for praise, worship, prayer and exhortation asking the Lord to fill us with his Holy Spirit. TEMPORAIRLY NOT MEETING.

El Grupo de Oración Fuego Nuevo se reúne cada martes 700pm con alabanza, adoración, oración y exhortación bíblica inmediatamente después de Misa. Pidamos al Señor que nos llene de su Espíritu Santo.

  • Facebook Social Icon
  • Jairo's Channel
  • Our Lady's Channel

QUICK LINKS   ENLACES RAPIDOS

Easter cross.png

The Holy Days of Obligation (What is a Holy Day of Obligation?)  are: every Sunday of the year, January 1, August 15, November 1, December 8, December 25.

Los  Días de Precepto (Qué es un Día de Precepto?)   son: todos los domingos del año, el 1o. de enero, el 15 de agosto, el 1o. de noviembre, el 8 de diciembre y 25 de diciembre.

Retrouvaille is a Ministry of the Catholic Church for couples in need of help in their relationship.  Visit Retrouvaille's website for more information here.

Retrouvaille es un Ministerio de la Iglesia Católica para parejas que necesitan mejorar su comunicación.

Para más info vaya aquí,  o comuníquese con:

Armando y Marie Sanchez

(320) 841-1727  or  rosaspanish@gmail.com

Picture1.png

Encuentro Matrimonial Mundial es un ministerio de matrimonio en todo el mundo para parejas que tienen un buen matrimonio y buscan tener un matrimonio aún mayor. Visite www.austinme.org para más información. Para informes comuníquese con Carmen y Roque Lavalle aquí.

World Wide Marriage Encounter is a Marriage Ministry throughout the world for couples who have a good marriage and are looking to have an even greater marriage. Visit www.austinme.org for more information.

La Salve se canta al final de la Misa

CERS Missionaries (Evangelizing Community towards Renewal and Service) are offering a Spanish Bible Class on Mondays and Wednesdays!

.

Los Misioneros CERS (Comunidad Evangelizadora para la Renovación y Servicio) están ofreciendo una Clase de Biblia en español los lunes y miércoles.  ¡Si está interesado en la clase comuníquese por correo electrónico con el Sr. Hector Rodriguez aquí!

Let us Pray for Migrants, Undocumented and Refugees!  Pope Francis and Bishop Joe invite us to join them in prayer in support of so many who suffer away from their country of origin!  More info. here or here!

.

Oremos por los Inmigrantes, Indocumentados y Refugiados.  El Papa Francisco y el Obispo Joe nos invitan a orar con ellos para apoyar a tantos que sufren al estar lejos de su país de origen.  Más info. aquí aquí!