Copy of Mass FB covers (3).png
Online Giving.png
F.png

Current Events

Click on images to view Mass on our YouTube Channel, follow us on Facebook, request Mass Intentions and donate online.

All Mass times are open to the public with limited capacity. Please follow all Covid-19 protocols as posted while on the church grounds. *Mass times are live video streamed. 

Haga clic en las imágenes para ver misa en nuestro canal de YouTube, síganos en Facebook, solicite intenciones de misa y done en línea.
Todos los horarios de misa están abiertos al público con aforo limitado. Siga todos los protocolos de Covid-19 publicados en los terrenos de la iglesia. * Los horarios de misa se transmiten en video en vivo.

Copy of Untitled.png

COVID-19 VACCINATIONS

Catholic Charities of Central Texas provides help and hope to families in all 25 counties of our diocese who are touched by disaster, walking with them on their journey to normalcy and stability. To learn more about how you can assist to meet the immediate and long-term needs of families on the road to recovery, or to schedule a preparedness presentation, visit www.ccctx.org/disaster-response.

Catholic Charities of Central Texas provee de ayuda y esperanza a familias en todos los 25 condados de nuestra diócesis quienes han sido afectadas por un desastre, caminando con ellas en su viaje hacia la normalidad y la estabilidad. Para aprender más sobre cómo puede usted ayudar a cubrir las necesidades inmediatas y de largo plazo de familias en el camino a su recuperación, o para agenda una presentación sobre la preparación, visite www.ccctx.org/disaster-response.

Copy of Copy of Untitled.png
Copy of Untitled.png

Catholic Social Teaching Center /

Rincón de la enseñanza social católica

This week, both the Gospel and first reading affirm the healing and life-giving power of God’s love. Yet, we experience that death, suffering and pain are a very real part of life. Many find themselves asking: “Where is God?” The death and resurrection of Jesus is the assurance that God is with us in the midst of pain, suffering and even death and bringing us to new life. How can we hold others in their pain and suffering to help them to trust in God? Who needs the witness of your faith and love this week?

Esta semana, tanto el Evangelio como la primera lectura afirman la sanación y el poder de dar vida del amor de Dios. Aún así, experimentamos la muerte, el sufrimiento y el dolor como una parte muy real de nuestras vidas. Muchos nos encontramos a nosotros mismos preguntándonos: “¿Dónde está Dios?” La muerte y resurrección de Jesús es la garantía de que Dios está con nosotros en medio del dolor, el sufrimiento e incluso la muerte y nos trae vida nueva ¿Cómo podemos sostener a otros en su dolor y sufrimiento para ayudarles a confiar en Dios? ¿Quién necesita el testimonio de su fe y amor esta semana?

Domestic Church.png
St.  Joseph.png

"Pope Francis proclaims “Year of St Joseph”With the Apostolic Letter “Patris corde” (“With a Father’s Heart”), Pope Francis recalls the 150th anniversary of the declaration of Saint Joseph as Patron of the Universal Church. To mark the occasion, the Holy Father has proclaimed a “Year of Saint Joseph” from 8 December 2020, to 8 December 2021"

www.vaticannews.va

El Papa Francisco proclama el "Año de San José" Con la Carta Apostólica "Patris corde" ("Con el corazón de un padre"), el Papa Francisco recuerda el 150 aniversario de la declaración de San José como Patrón de la Iglesia Universal. Con motivo de la ocasión, el Santo Padre ha proclamado un “Año de San José” desde hoy, 8 de diciembre de 2020, hasta el 8 de diciembre de 2021.

1/9

1/12/21

Feligreses, la oficina parroquial estará cerrada esta semana y la próxima hasta el 24 de enero para limpieza e inventario. Los mensajes se revisarán dos veces al día por la mañana y por la tarde. Por favor deje mensajes de voz (512)365-2380 o envíe un correo electrónico a nsdguadalupe@att.net o visite nuestro sitio web www.nsdguadalupe.org para cualquier pregunta o negocio. Cualquier papeleo o intenciones se pueden dejar en el buzón o buzón de correo de JB Center. Todas las ventas de velas solo se venderán después de la misa del domingo. Te pedimos paciencia durante estas próximas dos semanas.

Parishioners, the parish office will be closed this week and next until January 24 for cleaning and inventory. Messages will be reviewed twice a day in the morning and in the afternoon. Please leave voice messages (512)365-2380 or send an email to nsdguadalupe@att.net or visit our website www.nsdguadalupe.org for any questions or business. Any paperwork or intentions can be left in the JB Center mailbox or mailbox. All candle sales will only be sold after Mass on Sunday. We ask for your patience during these next two weeks.

An important message from our pastor Rev. Alberto J. Borruel regarding updates to Mass times beginning the weekend of May 23rd.

Click here to read a summary of the updates.

Un mensaje importante de nuestro pastor Rev. Alberto J. Borruel sobre las actualizaciones de los horarios de misa que comienzan el fin de semana del 23 de mayo.

Haga clic aquí para leer un resumen de las actualizaciones.

COVID ID.png

On the fourth Sunday of each month we will pass out the second collection baskets for those families who wish to make their payment pledge or wish to contribute to our campaign.  Watch a campaign video here

.

El cuarto domingo de cada mes pasaremos las canastas de la segunda colecta para aquellas familias que desean hacer el pago de su compromiso y aquellas que desean contribuir a la campaña.  Vea el video de la campaña aquí.

Church property is our property! Please handle hymnals and misalettes with care.  If you need a kneeler during certain parts of the Mass, please treat it with care so that noise doesn’t interrupt the Church's prayer.

.

¡La propiedad de la iglesia es de todos! Trate himnarios y misalitos con cuidado.  Si necesita un reclinatorio en algunas partes de la Misa, por favor trátelo con cuidado para no interrumpir la oración de la Iglesia con ruido.

Liturgical Celebrations at Our Lady are planned by the Liturgist.  Celebrations presided by the Pastor must be approved by him.

Las Celebraciones Litúrgicas en nuestra parroquia son planeadas por la Liturga.  Las celebraciones que preside el Párroco deben ser aprobadas por él.

Picture1.jpg

We welcome you to Our Lady of Guadalupe Parish. Visit our parish office to register as a family in our church community.

Le damos la bienvenida a la parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe. Visite nuestra oficina parroquial para registrarse como familia en la comunidad de nuestra iglesia.

The Pope invites us to pray with him for a new intention every month. Watch the Pope's intention here.

El Papa nos invita a orar por los Jóvenes en todas partes del mundo. Vea el video del Papa aquí.

Spanish Prayer Group meets every Tuesday 700pm, for praise, worship, prayer and exhortation asking the Lord to fill us with his Holy Spirit. TEMPORAIRLY NOT MEETING.

El Grupo de Oración Fuego Nuevo se reúne cada martes 700pm con alabanza, adoración, oración y exhortación bíblica inmediatamente después de Misa. Pidamos al Señor que nos llene de su Espíritu Santo.

  • Facebook Social Icon
  • Jairo's Channel
  • Our Lady's Channel

QUICK LINKS   ENLACES RAPIDOS

Easter cross.png

The Holy Days of Obligation (What is a Holy Day of Obligation?)  are: every Sunday of the year, January 1, August 15, November 1, December 8, December 25.

Los  Días de Precepto (Qué es un Día de Precepto?)   son: todos los domingos del año, el 1o. de enero, el 15 de agosto, el 1o. de noviembre, el 8 de diciembre y 25 de diciembre.

Retrouvaille is a Ministry of the Catholic Church for couples in need of help in their relationship.  Visit Retrouvaille's website for more information here.

Retrouvaille es un Ministerio de la Iglesia Católica para parejas que necesitan mejorar su comunicación.

Para más info vaya aquí,  o comuníquese con:

Armando y Marie Sanchez

(320) 841-1727  or  rosaspanish@gmail.com

Picture1.png

Encuentro Matrimonial Mundial es un ministerio de matrimonio en todo el mundo para parejas que tienen un buen matrimonio y buscan tener un matrimonio aún mayor. Visite www.austinme.org para más información. Para informes comuníquese con Carmen y Roque Lavalle aquí.

World Wide Marriage Encounter is a Marriage Ministry throughout the world for couples who have a good marriage and are looking to have an even greater marriage. Visit www.austinme.org for more information.

La Salve se canta al final de la Misa

CERS Missionaries (Evangelizing Community towards Renewal and Service) are offering a Spanish Bible Class on Mondays and Wednesdays!

.

Los Misioneros CERS (Comunidad Evangelizadora para la Renovación y Servicio) están ofreciendo una Clase de Biblia en español los lunes y miércoles.  ¡Si está interesado en la clase comuníquese por correo electrónico con el Sr. Hector Rodriguez aquí!

Let us Pray for Migrants, Undocumented and Refugees!  Pope Francis and Bishop Joe invite us to join them in prayer in support of so many who suffer away from their country of origin!  More info. here or here!

.

Oremos por los Inmigrantes, Indocumentados y Refugiados.  El Papa Francisco y el Obispo Joe nos invitan a orar con ellos para apoyar a tantos que sufren al estar lejos de su país de origen.  Más info. aquí aquí!