Copy of Mass FB covers.png
divine%20mercy%20image_edited.jpg
Online Giving.png
F.png

Current Events

OLG FB profile image.png

Click on images to view Mass on our YouTube Channel, follow us on Facebook, request Mass Intentions and donate online.

All Mass times are open to the public with limited capacity. Please follow all Covid-19 protocols as posted while on the church grounds. *Mass times are live video streamed. 

Haga clic en las imágenes para ver misa en nuestro canal de YouTube, síganos en Facebook, solicite intenciones de misa y done en línea.
Todos los horarios de misa están abiertos al público con aforo limitado. Siga todos los protocolos de Covid-19 publicados en los terrenos de la iglesia. * Los horarios de misa se transmiten en video en vivo.

Picture2.png

REd parents please take a look at your calendar, and make sure your child has religious education class before you leave and just drop them off.  You will also get email, if you listed one and text messages from a # with the area code being 833, in case you don't recognize it and ignore it, you will get notifications with reminders.

 

Blessing of animals this Sunday afternoon, October 2 at 3:00pm in front of OLG Grotto. Please make sure your critters are in a cage or leash.

 

Don’t forget First Friday Exposition of the Blessed Sacrament at 12:00 noon.  Benediction at 6:45pm, mass at 7:00 pm.

 

Cemetery cleanup will take place on Sunday afternoon, October 16th, at 3:00pm pass the word, old decorations/flowers will be removed.  Please come help get it ready for all Soul’s Day.

 

Padres de educación religiosa, por favor miren su calendario y asegúrese de que su hijo/hija tenga una clase de educación religiosa antes de irse y simplemente déjalos. También recibirá un correo electrónico, si enumeró uno y mensajes de texto de un # con el código de área 833, en caso de que no lo reconozca y lo ignore, recibirán notificaciones con recordatorios o cuando algo esté ocurriendo.

 

Bendición de animales este domingo 2 de octubre por la tarde a las 3:00 pm, frente a la Gruta OLG.  Por favor, asegúrese de que sus criaturas estén en una jaula o correa.

 

No olvides primer viernes Exposición del Santísimo Sacramento a la mediodía.  Bendición a las 6:45pm, misa a las 7:00 pm.

 

La limpieza del cementerio se llevará a cabo el domingo 16 de octubre por la tarde, a las 3:00 pm, pase la palabra, se eliminarán las decoraciones/flores antiguas.

 

 


Por favor, venga a ayudar a prepararlo para el Día de los Difuntos.

AUS 2022 Fall Touring Day Flyer .jpg

Catholic Social Teaching Center /

Rincón de la enseñanza social católica

Untitled design.png

Today’s Gospel opens with the disciples requesting that Jesus increase their faith. For Jesus, faith is a gift that leads to service and that service is always in support of life! This Sunday we all pray for the flame of faith and zeal that will give us the courage to stand with and all whose lives are threatened by violence: the unborn; the death row prisoner; civilians caught in wars and conflict. Does our faith help us to see every life as precious in the eyes of God? In what areas should we ask God to increase our faith?

 

El Evangelio de hoy comienza con los discípulos pidiendo a Jesús que incremente su fe. Para Jesús, la fe es un don que lleva al servicio y ese servicio es ¡siempre en apoyo a la vida! Este domingo oramos por la flama de la fe y el celo que nos dará el valor para ponernos de pie con, y por todos aquellos cuyas vidas son amenazadas con la violencia: los no natos; los prisioneros en fila para ser ejecutados; los civiles atrapados en guerras y conflictos ¿Nos ayuda nuestra fe a ver cada vida como preciosa en los ojos de Dios? ¿En qué áreas debemos pedirle a Dios que incremente nuestra fe?

Picture1.png

October is Respect Life month. The St. Gabriel’s Pregnancy and Parenting Program at Catholic Charities of Central Texas offers free education, mentorship, and material assistance to new or expectant mothers and fathers so they can give their children the best possible start to life. For more information or to schedule an appointment, call (512) 651-6100 (Austin) or (979) 822-9340 (Brazos Valley).

 

Octubre es el Mes de Respeto a la Vida. El St. Gabriel’s Pregnancy and Parenting Program de Catholic Charities of Central Texas ofrece educación gratuita, mentores y asistencia material para madres y padres nuevos o expectantes para que puedan dar a sus hijos el mejor comienzo posible en la vida. Para mayor información o para hacer una cita, llame al (512) 651-6100 (Austin) o al (979) 822-9340 (Brazos Valley).

1/9

Church property is our property! Please handle hymnals and misalettes with care.  If you need a kneeler during certain parts of the Mass, please treat it with care so that noise doesn’t interrupt the Church's prayer.

.

¡La propiedad de la iglesia es de todos! Trate himnarios y misalitos con cuidado.  Si necesita un reclinatorio en algunas partes de la Misa, por favor trátelo con cuidado para no interrumpir la oración de la Iglesia con ruido.

Liturgical Celebrations at Our Lady are planned by the Liturgist.  Celebrations presided by the Pastor must be approved by him.

Las Celebraciones Litúrgicas en nuestra parroquia son planeadas por la Liturga.  Las celebraciones que preside el Párroco deben ser aprobadas por él.

Picture1.jpg

We welcome you to Our Lady of Guadalupe Parish. Visit our parish office to register as a family in our church community.

Le damos la bienvenida a la parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe. Visite nuestra oficina parroquial para registrarse como familia en la comunidad de nuestra iglesia.

The Pope invites us to pray with him for a new intention every month. Watch the Pope's intention here.

El Papa nos invita a orar por los Jóvenes en todas partes del mundo. Vea el video del Papa aquí.

Spanish Prayer Group meets every Wednesday 700pm, for praise, worship, prayer and exhortation asking the Lord to fill us with his Holy Spirit. 

El Grupo de Oración Fuego Nuevo se reúne cada Miercoles 700pm con alabanza, adoración, oración y exhortación bíblica. Pidamos al Señor que nos llene de su Espíritu Santo.

  • Facebook Social Icon
  • Jairo's Channel
  • Our Lady's Channel

QUICK LINKS   ENLACES RAPIDOS

Easter cross.png

The Holy Days of Obligation (What is a Holy Day of Obligation?)  are: All Sundays of the year.

Los  Días de Precepto (Qué es un Día de Precepto?)   son: todos los domingos del año.

Retrouvaille is a Ministry of the Catholic Church for couples in need of help in their relationship.  Visit Retrouvaille's website for more information here.

Retrouvaille es un Ministerio de la Iglesia Católica para parejas que necesitan mejorar su comunicación.

Para más info vaya aquí,  o comuníquese con:

Armando y Marie Sanchez

(320) 841-1727  or  rosaspanish@gmail.com

Picture1.png
Picture 2.png

Encuentro Matrimonial Mundial es un ministerio de matrimonio en todo el mundo para parejas que tienen un buen matrimonio y buscan tener un matrimonio aún mayor. Visite www.austinme.org para más información. Para informes comuníquese con Carmen y Roque Lavalle aquí.

World Wide Marriage Encounter is a Marriage Ministry throughout the world for couples who have a good marriage and are looking to have an even greater marriage. Visit www.austinme.org for more information.

Let us Pray for Migrants, Undocumented and Refugees!  Pope Francis and Bishop Joe invite us to join them in prayer in support of so many who suffer away from their country of origin!  More info. here or here!

.

Oremos por los Inmigrantes, Indocumentados y Refugiados.  El Papa Francisco y el Obispo Joe nos invitan a orar con ellos para apoyar a tantos que sufren al estar lejos de su país de origen.  Más info. aquí aquí!

La Salve se canta al final de la Misa