
Our Lady of Guadalupe Church
Serving the Community since 1914 Sirviendo a la Comunidad desde 1914
CATHOLIC DIOCESE OF AUSTIN
Click on images to view Mass on our YouTube Channel, follow us on Facebook, request Mass Intentions and donate online.
All Mass times are open to the public with limited capacity. Please follow all Covid-19 protocols as posted while on the church grounds. *Mass times are live video streamed.
Haga clic en las imágenes para ver misa en nuestro canal de YouTube, síganos en Facebook, solicite intenciones de misa y done en línea.
Todos los horarios de misa están abiertos al público con aforo limitado. Siga todos los protocolos de Covid-19 publicados en los terrenos de la iglesia. * Los horarios de misa se transmiten en video en vivo.

Second Collection today for Catholic Relief Services, thank you for your donation.
Exposition of the Blessed Sacrament after morning mass on Thursday with Benediction at 6:45pm.
Exposition of the Blessed Sacrament and Stations of the Cross at 7:00pm on Friday evening.
Knight of Columbus scholarship applications are available in the office for HS graduating seniors.
You may stop by the office and purchase an Easter lily or candles for Holy Thursday Adoration in the office for $15.
The office will only be opened Monday and Wednesday of Holy Week.
Spring Festival to be held May 7th. Puestos Book registration open. Please call the RED office for more information.
Segunda colecta hoy para Catholic Relief Services, gracias por su donación.
Exposición del Santísimo Sacramento después de la misa de la mañana el jueves con bendición a las 6:45 pm.
Exposición del Santísimo Sacramento y Estaciones de la Cruz a las 7:00 pm el viernes por la noche.
Las solicitudes de becas de Caballeros de Colón están disponibles en la oficina para los estudiantes de último año que se gradúan de HS.
Puede pasar por la oficina y comprar un lirio de Pascua o velas para la Adoración del Jueves Santo en la oficina por $ 15.
La oficina solo estará abierta los lunes y miércoles de Semana Santa.
Festival de Primavera que se celebrará el 7 de mayo. Puestos Abierto el registro de libros. Por favor llame a la oficina de RED para más información.
Catholic Social Teaching Center /
Rincón de la enseñanza social católica

On this Sunday, we invite God to cure our blindness and our tendency to see only the appearance of things and people. Sin blinds us and we need to be freed from sin in order to see as God sees and live as God wills. Is there a person or situation in our life that we need to see differently? What new sight or what new insight is God wishing us to see? How is God working to heal blindness in us?
Este domingo, invitamos a Dios a curar nuestra ceguera y nuestra tendencia a ver solo la apariencia de las cosas y las personas. El pecado nos ciega y necesitamos ser liberados del pecado para poder ver tal como Dios nos ve a nosotros y vivir como Dios desea que vivamos ¿Hay alguna persona o situación en nuestra vida que necesitamos ver de manera distinta? ¿Qué nueva visión o que nueva perspectiva Dios desea que veamos? ¿Cómo trabaja Dios para curar la ceguera en nosotros?

Catholic Charities of Central Texas’ Immigration Legal Services offers legal assistance to individuals and families eligible to apply for immigration benefits, including family reunification, naturalization, asylum, removal defense, Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA), as well as services for victims of domestic violence and human trafficking. If you or someone you know needs services, call (512) 651-6125 (Austin) or (979) 822-9340 (Brazos Valley).
Los Servicios Legales de Inmigración de Catholic Charities of Central Texas ofrecen asistencia legal a individuos y familias elegibles para aplicar por beneficios de inmigración, incluyendo la reunificación familiar, la naturalización, el asilo, la defensa de remoción, la Acción Diferida para los Llegados en la Niñez (DACA), así como servicios para víctimas de violencia doméstica y tráfico humano. Si usted o alguien que conoce necesita servicios, llame al (512) 651-6125 (Austin) o (979) 822-9340 (Brazos Valley).





Church property is our property! Please handle hymnals and misalettes with care. If you need a kneeler during certain parts of the Mass, please treat it with care so that noise doesn’t interrupt the Church's prayer.
.
¡La propiedad de la iglesia es de todos! Trate himnarios y misalitos con cuidado. Si necesita un reclinatorio en algunas partes de la Misa, por favor trátelo con cuidado para no interrumpir la oración de la Iglesia con ruido.

Liturgical Celebrations at Our Lady are planned by the Liturgist. Celebrations presided by the Pastor must be approved by him.
Las Celebraciones Litúrgicas en nuestra parroquia son planeadas por la Liturga. Las celebraciones que preside el Párroco deben ser aprobadas por él.

We welcome you to Our Lady of Guadalupe Parish. Visit our parish office to register as a family in our church community.
Le damos la bienvenida a la parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe. Visite nuestra oficina parroquial para registrarse como familia en la comunidad de nuestra iglesia.